Formes composées
|
à la tête de [qch] loc adv + prép | (diriger) | a la cabeza de loc prep |
| | al mando de loc prep |
| Son général est à la tête d'une armée importante. |
à la tête du client loc adv | familier (jugement selon l'allure des gens) | según la cara del cliente, según la pinta del cliente loc adv |
| (CO: coloquial) | según el marrano loc adv |
| Ce brocanteur fixe les prix à la tête du client. |
| Dans ma boîte, cette année, les primes ont été adjugées à la tête du client. |
avoir mal à la tête | | tener dolor de cabeza loc verb |
| (migraña) | tener jaqueca loc verb |
casser la tête à [qqn] loc v + prép | figuré (frapper [qqn]) | partir la cara de alguien loc verb + prep |
| | partir la crisma de alguien loc verb + prep |
donner mal à la tête à [qqn] loc v + prép | (rendre malade) | darle dolor de cabeza a loc verb + prep |
| Ce son strident donne mal à la tête à ma sœur. |
donner mal à la tête à [qqn] loc v + prép | figuré (fatiguer) | darle dolor de cabeza a loc verb + prep |
| Ces trois jours de congrès m'ont donné mal à la tête. |
faire la tête à [qqn] loc v + prép | (être en froid avec [qqn]) | poner mala cara a alguien loc verb + prep |
| | estar enfadado con alguien loc verb + prep |
| Depuis que j'ai dit à mon frère que ses blagues étaient vaseuses, il me fait la tête. |
| Desde que le dije a mi hermano que sus chistes eran malos, me pone mala cara. |
faire la tête au carré à [qqn] loc v + prép | (battre, frapper) (informal) | partirle la cara a loc verb + prep |
| (informal) | darle una paliza a loc verb + prep |
| Ce voyou lui a mis la tête au carré. |
faire tourner la tête à [qqn] loc v + prép | (épater [qqn]) | atraer la atención de, llamar la atención de loc verb + prep |
| | atraer las miradas de loc verb + prep |
faire tourner la tête à [qqn] loc v + prép | (soûler un peu) (coloquial) | darle mareos a loc verb + prep |
| | marear a, achispar a vtr + prep |
| (CO: coloquial) | prender a vtr + prep |
la tête à toto nf | (jeu enfantin) | un seis y un cuatro y la cara de tu retrato expr |
| Zéro plus zéro égale la tête à Toto. |
maintenir la tête sous l'eau à [qqn] loc v | (noyer [qqn]) | hundirle la cabeza en el agua a loc verb + prep |
| Le meurtrier maintint la tête sous l'eau à sa victime pendant 3 minutes. |
maintenir la tête sous l'eau à [qqn] loc v | figuré (aggraver la situation de [qqn]) | hundir⇒ vtr |
| | hacerle la vida más difícil a loc verb + prep |
| Si tu lui ajoutes encore des tâches, tu vas lui maintenir la tête sous l'eau ! |
monter à la tête de [qqn] loc v + prép | (enivrer, saouler) (bebida alcohólica) | subírsele a alguien a la cabeza, írsele a alguien a la cabeza loc verb + prep |
| Tout ce champagne me monte à la tête. Je ferais bien d'aller me coucher. |
monter à la tête de [qqn] loc v + prép | (faire perdre le sens des réalités à [qqn]) (fama, prestigio, estatus...) | subírsele a alguien a la cabeza, írsele a alguien a la cabeza loc verb + prep |
| Tout ce pouvoir est monté à la tête du Président. |
monter la tête à [qqn] loc v | (rendre [qqn] hostile à [qch]) | calentarle la cabeza a alguien loc verb + prep |
| Arrête de lui monter la tête, Marie est déjà assez énervée comme ça ! |
monter la tête à [qqn] contre [qqn] loc v + prép | (rendre [qqn] hostile à [qqn]) | poner a alguien en contra de alguien loc verb + prep |
| Son frère à réussi à lui monter la tête contre moi. |
passer la tête à la fenêtre loc v | (regarder dehors via une fenêtre) | asomarse por la ventana v prnl + loc adv |
prendre la tête de [qqn], prendre la tête à [qqn] loc v + prép | familier (ennuyer [qqn]) (coloquial) | darle lata a loc verb + prep |
| (ES: coloquial) | dar la lata a loc verb + prep |
| | molestar a, fastidiar a vtr + prep |
| Ma copine n'arrête pas de me prendre la tête parce qu'elle trouve que je ne range rien. |
| Mi novia no deja de darme lata porque piensa que no ordeno nada. |